Hace alrededor de 2 años compre un libro que contenia las piezas completas para clavecin de Jean-Philippe Rameau y me encontre la siguiente nota:
"Much mystery still surrounds Rameau´s titles, and many English translations below are speculative."
Despues de analizarlos me di cuenta de que los titulos de las piezas traducidos al español hacian, en muchos casos, referencia a una de las partes mas intimas del cuerpo humano y a otros temas pornograficos, de modo que me parece haber descubierto el velo de misterio que cubre el nombre de dichas piezas.
A continuacion escribire algunos de ellos para que ustedes juzguen si me equivoco o no:
NOTA: El titulo en Frances es precedido por una (F), El titulo en ingles por una (I) y el titulo en español por una (E).
I.- (F) Le rappel des Oiseaux
(I) The Gatehring of the birds
(E) La reunion de los pajaros
II.- (F) Les Tendres Plaintes
(I) The gentle complaints
(E) Los dulces lamentos
III.- (F) Les Cyclopes
(I) The Cyclops
(E) Los Ciclopes
IV.- (F) Les Trois Mains
(I) The three hands
(E) Las tres manos
V.- (F) La Poule
(I) The Hen
(E) La Gallina
VI.- (F) Les Sauvages
(I) The savages
(E) Los salvajes
VII.- (F) L´Agacante
(I) The provocative
(E) La provocativa
VII.- (F) La Timide
(I) The Timid one
(E) La tímida
VIII.-(F) L´Indiscrète
(I) The Indiscreet one
(E) La Indiscreta
IX.- (F) L´Orageuse
(I) The Stormy one
(E) La Tormentosa
¿Es coincidencia, Es producto de mi mente torcida o de verdad el famoso y admirable compositor tenia en mente componer piezas con contenido altamente sexual?
Yo por supuesto le apuesto mas a la segunda opcion.
Ustedes tomen su decision
Atte johnson
3 comentarios:
Totalmente de acuerdo con usted, señor don Capo no es mera coincidencia...
Claro que no es coincidencia! ve su cara de sucio perverso!
Sí, la nariz grande y los ojos de pervertido no dan a pensar otra cosa. Rameau era un alburero de calidad!
Publicar un comentario