viernes, 18 de mayo de 2007

Titulos albureros


Hace alrededor de 2 años compre un libro que contenia las piezas completas para clavecin de Jean-Philippe Rameau y me encontre la siguiente nota:

"Much mystery still surrounds Rameau´s titles, and many English translations below are speculative."


Despues de analizarlos me di cuenta de que los titulos de las piezas traducidos al español hacian, en muchos casos, referencia a una de las partes mas intimas del cuerpo humano y a otros temas pornograficos, de modo que me parece haber descubierto el velo de misterio que cubre el nombre de dichas piezas.

A continuacion escribire algunos de ellos para que ustedes juzguen si me equivoco o no:

NOTA: El titulo en Frances es precedido por una (F), El titulo en ingles por una (I) y el titulo en español por una (E).


I.- (F) Le rappel des Oiseaux
(I) The Gatehring of the birds
(E) La reunion de los pajaros

II.- (F) Les Tendres Plaintes
(I) The gentle complaints
(E) Los dulces lamentos

III.- (F) Les Cyclopes
(I) The Cyclops
(E) Los Ciclopes

IV.- (F) Les Trois Mains
(I) The three hands
(E) Las tres manos

V.- (F) La Poule
(I) The Hen
(E) La Gallina

VI.- (F) Les Sauvages
(I) The savages
(E) Los salvajes

VII.- (F) L´Agacante
(I) The provocative
(E) La provocativa

VII.- (F) La Timide
(I) The Timid one
(E) La tímida


VIII.-(F) L´Indiscrète
(I) The Indiscreet one
(E) La Indiscreta

IX.- (F) L´Orageuse
(I) The Stormy one
(E) La Tormentosa

¿Es coincidencia, Es producto de mi mente torcida o de verdad el famoso y admirable compositor tenia en mente componer piezas con contenido altamente sexual?

Yo por supuesto le apuesto mas a la segunda opcion.

Ustedes tomen su decision

Atte johnson

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Totalmente de acuerdo con usted, señor don Capo no es mera coincidencia...

Morgan Bolaños dijo...

Claro que no es coincidencia! ve su cara de sucio perverso!

Erick dijo...

Sí, la nariz grande y los ojos de pervertido no dan a pensar otra cosa. Rameau era un alburero de calidad!